ຕຣາຢເລີອົງການສະໜອງເນື້ອໃນຂອງ HBO ແຫ່ງ ‘Harry Potter’ ເຫັນໄດ້ວ່າມັນບໍ່ຈຳເນີນຄວາມຈິງ **Translation Notes:** 1. **HBO** and **Harry Potter** kept in English per instructions (Step 2 & 3). 2. **”Trailer”**: Translated as “ຕຣາຢເລີອົງການສະໜອງເນື້ອໃນ” (litera

HBO

(SeaPRwire) –   ເຖິງແມ່ນວ່າເລື່ອງລາວຈະຖືກນຳມາສ້າງເປັນຮູບເງົາແລ້ວ ແຕ່ກໍບໍ່ໄດ້ໝາຍຄວາມວ່າມັນຈະບໍ່ສາມາດນຳມາສ້າງເປັນຊີຣີໄດ້. ຍົກຕົວຢ່າງເຊັ່ນ: ໜຶ່ງໃນຊຸດປຶ້ມເດັກທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດໃນຊຸມປີ 2000 ຄື: A Series of Unfortunate Events ຂອງ Lemony Snicket. ປຶ້ມຊຸດນີ້ເຄີຍຖືກນຳມາສ້າງເປັນຮູບເງົາໃນປີ 2004 ໂດຍມີນັກສະແດງລະດັບແຖວໜ້າຢ່າງ Jim Carrey, Jude Law, ແລະ Meryl Streep, ແຕ່ການມີນັກສະແດງທີ່ດີກໍບໍ່ໄດ້ໝາຍຄວາມວ່າການດັດແປງນັ້ນຈະອອກມາດີສະເໝີໄປ. ຮູບເງົາເລື່ອງດັ່ງກ່າວໄດ້ເອົາເນື້ອເລື່ອງຂອງປຶ້ມສາມເຫຼັ້ມທຳອິດມາລວມເຂົ້າກັນຢ່າງສັບສົນ ແລະປຶ້ມອີກ 10 ເຫຼັ້ມທີ່ເຫຼືອກໍບໍ່ໄດ້ຖືກນຳມາສ້າງເປັນຮູບເງົາເລີຍ ຈົນກະທັ່ງ Netflix ໄດ້ປະກາດສ້າງເປັນຊີຣີໂດຍມີ Neil Patrick Harris ມາຮັບບົດນຳ.

ແຕ່ກໍລະນີນີ້ບໍ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນກັບຊຸດປຶ້ມເດັກທີ່ ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມທີ່ສຸດ ໃນຊຸມປີ 2000 ຄື: Harry Potter. ປຶ້ມທັງເຈັດເຫຼັ້ມໄດ້ຖືກນຳມາສ້າງເປັນຮູບເງົາຟອມຍັກເຖິງແປດພາກ ແລະເກືອບທຸກເຫດການສຳຄັນ ກໍໄດ້ຖືກຖ່າຍທອດອອກມາເທິງໜ້າຈໍຢ່າງຄົບຖ້ວນ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, HBO ໄດ້ຕັດສິນໃຈອະນຸມັດໂຄງການຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ໃຊ້ເວລາຫຼາຍປີເພື່ອດັດແປງປຶ້ມຊຸດນີ້ໃຫ້ກັບມາເປັນຊີຣີທາງສະຕຣີມມິງອີກຄັ້ງ. ຕອນນີ້, ພວກເຮົາໄດ້ເຫັນພາບທຳອິດຂອງ Hogwarts ສະບັບໃໝ່ນີ້ແລ້ວ ແລະມັນເບິ່ງ… ຄືກັນເປະ. ລອງເບິ່ງຕົວຢ່າງດ້ານລຸ່ມນີ້:

ຕົວຢ່າງສະແດງໃຫ້ເຫັນທຸກຢ່າງທີ່ທ່ານຄາດຫວັງວ່າຈະໄດ້ເຫັນໃນການດັດແປງ Harry Potter: ການສົ່ງຈົດໝາຍຮຽນ Hogwarts ຂອງ Harry (Dominic McLaughlin); ການຖືກກັ່ນແກ້ງຈາກປ້າ, ລຸງ, ແລະລູກພີ່ລູກນ້ອງຂອງລາວ; Hagrid (Nick Frost) ເລົ່າເລື່ອງພໍ່ແມ່ໃຫ້ Harry ຟັງ; ແລະສາກທີ່ Harry ຄົ້ນພົບຄວາມມະຫັດສະຈັນຂອງ Hogwarts ອີກຫຼວງຫຼາຍ.

ບັນຫາກໍຄື ທຸກຢ່າງເບິ່ງຄຸ້ນຕາຈົນເກີນຄວາມຈຳເປັນ. Hogwarts ຍັງຄົງມີບັນຍາກາດຂອງປາສາດທີ່ປົກຄຸມໄປດ້ວຍໝອກ, ຄວາມຕື່ນຕາຕື່ນໃຈແບບເດັກນ້ອຍຍັງມີໃຫ້ເຫັນຢ່າງເຕັມທີ່, ແລະສາກການແຂ່ງຂັນ Quidditch ກໍເບິ່ງເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ. ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນທີ່ສຸດເບິ່ງຄືວ່າຈະເປັນຈຳນວນນັກສະແດງຊາວອາເມຣິກັນທີ່ມາຮັບບົດເປັນຄະນະອາຈານຂອງ Hogwarts (John Lithgow ແລະ Janet McTeer, ຂ້ອຍໝາຍເຖິງພວກເຈົ້ານີ້ແຫຼະ).

ແຟນໆອາດຈະເວົ້າວ່າຊີຣີທາງໂທລະພາບຊ່ວຍໃຫ້ການດັດແປງມີຄວາມໃກ້ຄຽງກັບຕົ້ນສະບັບຫຼາຍຂຶ້ນ, ແຕ່ເຖິງແມ່ນວ່າຈະເປັນແນວນັ້ນກໍບໍ່ແມ່ນຄວາມຈິງທັງໝົດ — ຕາຂອງ Harry ເປັນສີຟ້າຄືກັບໃນຮູບເງົາ ບໍ່ແມ່ນສີຂຽວຄືກັບໃນປຶ້ມ. ແມ່ນແຕ່ຊື່ເລື່ອງກໍຍັງສັບສົນ: ຊີຊັນ 1 ຂອງຊີຣີນີ້ໃຊ້ຊື່ວ່າ Harry Potter and the Philosopher’s Stone, ເຖິງແມ່ນວ່ານັ້ນຈະບໍ່ແມ່ນຊື່ສະບັບອາເມຣິກັນກໍຕາມ. ນີ້ເປັນພຽງວິທີການດຶງດູດຜູ້ຊົມຊາວອັງກິດກ່ອນການເປີດຕົວ HBO Max ໃນອັງກິດ ແລະ ໄອແລນ ໃນມື້ອື່ນນີ້ຫຼືບໍ່?

ຍິ່ງພວກເຮົາເຫັນຊີຣີ Harry Potter ຫຼາຍເທົ່າໃດ, ມັນກໍຍິ່ງເບິ່ງຄືກັບການນຳເອົາຮູບເງົາເກົ່າມາສ້າງໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ | HBO

ໃນຈຸດໜຶ່ງ, ພວກເຮົາຕ້ອງເວົ້າເຖິງປະເດັນສຳຄັນທີ່ຫຼີກລ່ຽງບໍ່ໄດ້: ຊີຣີນີ້ຮູ້ສຶກຄືກັບການຫາເງິນແບບສວຍໂອກາດ ແລະພວກເຮົາຮູ້ແນ່ນອນວ່າສ່ວນໜຶ່ງຂອງເງິນດັ່ງກ່າວຈະຕົກເຂົ້າກະເປົ໋າຂອງ J.K. Rowling. Rowling ໄດ້ກາຍເປັນນັກເຄື່ອນໄຫວທີ່ຮຸນແຮງຕໍ່ຕ້ານສິດທິຂອງຄົນຂ້າມເພດ ແລະນາງໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ສານສູງສຸດຂອງອັງກິດກຳນົດຄຳວ່າ “ຍິງ” ໃນແບບທີ່ລົບລ້າງຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງແມ່ຍິງຂ້າມເພດ — ເຊິ່ງທັງໝົດນີ້ແມ່ນການກະທຳທີ່ເຮັດໃຫ້ມໍລະດົກຂອງ Harry Potter ມົວໝອງ.

ບາງທີໃນຄັ້ງທຳອິດ, Harry Potter ອາດຈະເປັນປະເພນີທາງຮູບເງົາທີ່ມ່ວນຊື່ນ. ແຕ່ໃນຄັ້ງນີ້, ມັນເປັນພຽງຊີຣີທາງສະຕຣີມມິງທີ່ລອກແບບມາ ແລະມີຄວາມຄ້າຍຄືກັນຢ່າງໜ້າປະຫຼາດໃຈ ເຊິ່ງໂຊກບໍ່ດີທີ່ມັນເຕັມໄປດ້ວຍບັນຫາທາງການເມືອງ. ບາງທີແຟນໆບາງຄົນອາດຈະວາງສິນທຳໄວ້ຂ້າງໆເພື່ອຄວາມຄິດຮອດຄວາມຫຼັງ, ແຕ່ການກັບໄປເບິ່ງຮູບເງົາເກົ່າອີກຄັ້ງອາດຈະງ່າຍກວ່າຫຼາຍ.

Harry Potter and the Philosopher’s Stone ຈະອອກອາກາດທາງ HBO ໃນຊ່ວງວັນຄຣິດສະມາດ 2026.

ບົດຄວາມນີ້ຖືກຈັດສົ່ງໂດຍຜູ້ສະເຫຼີມຄວາມຫນັງສືອື່ງ. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) ບໍ່ມີການຮັບປະກັນ ຫຼື ການຢືນຢັນໃດໆ.

ປະເພດ: ຂ່າວຫົວຂໍ້, ຂ່າວປະຈຳວັນ

SeaPRwire ເຫົາສະເຫຼີມຄວາມຫນັງສືອື່ງສຳລັບບໍລິສັດແລະອົງກອນຕ່າງໆ ເຫົາຄຳສະເຫຼີມຄວາມຫນັງສືອື່ງທົ່ວໂລກ ຄັກກວ່າ 6,500 ສື່ມວນຫຼວງ, 86,000 ບົດບາດຂອງບຸກຄົມສື່ຫຼື ນັກຂຽນ, ແລະ 350,000,000 ເຕັມທຸກຫຼືຈຸດສະກົມຂອງເຄືອຂ່າຍທຸກເຫົາ. SeaPRwire ເຫົາສະເຫຼີມຄວາມຫນັງສືອື່ງສະຫຼວມພາສາຫຼາຍປະເທດ, ເຊັ່ນ ອັງກິດ, ຍີປຸນ, ເຢຍ, ຄູຣີ, ຝຣັ່ງ, ຣັດ, ອິນໂດ, ມາລາຍ, ເຫົາວຽດນາມ, ລາວ ແລະ ພາສາຈີນ.